ТРЕБОВАНИЯ КО ВТОРОМУ УРОВНЮ ОБЩЕГО ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ

1. СОДЕРЖАНИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

1.1 Интенции. Ситуации и темы общения

1.1.1. При решении коммуникативных задач в рамках данного уровня иностранец должен уметь вербально реализовывать не только простые, но и сложные интенции, а также блоки речевых интенций, которые моделируют собственно коммуникативный процесс, регулируют поведение и взаимодействие коммуникантов, выражают их оценочные позиции:

а) контактоустанавливающие интенции
  • вступать в коммуникацию,
  • инициировать беседу,
  • поддерживать беседу,
  • изменять тему (направление) беседы,
  • завершать беседу адекватно ситуации общения;
  • приветствовать,
  • привлекать внимание,
  • представляться,
  • представлять кого-либо,
  • прощаться в соответствии с социальными ролями собеседников;
  • благодарить,
  • извиняться,
  • поздравлять,
  • соболезновать,
  • желать удачи,
  • приглашать
в соответствии с правилами речевого этикета;
б) регулирующие интенции
  • побуждать собеседника к совершению действия:
    • выражать просьбу, совет,
    • предложение,
    • пожелание,
    • требование,
    • приказ,
    • указание;
  • реагировать на побуждение:
    • выражать согласие/несогласие,
    • разрешать,
    • запрещать,
    • возражать,
    • сомневаться,
    • обещать,
    • заверять,
    • давать гарантии,
    • обнадеживать;
в) информативные интенции
  • запрашивать
    • о событиях и фактах,
    • об условиях,
    • целях,
    • причинах
    • следствиях;
    • о возможности,
    • вероятности,
    • необходимости;
  • а также
    • дополнять,
    • выяснять,
    • уточнять,
    • расспрашивать,
    • объяснять и др.
г) оценочные интенции
  • высказывать желание,
    • высказывать желание,
    • потребность,
    • намерение,
    • предпочтение,
    • мнение,
    • предположение,
    • осведомленность;
  • выражать и выяснять морально-этическую оценку:
    • одобрять,
    • осуждать,
    • хвалить,
    • упрекать,
    • порицать;
  • выражать и выяснять социально-правовую оценку:
    • оправдывать,
    • защищать,
    • обвинять;
  • выражать и выяснять рациональную оценку:
    • сравнивать
      • со стандартом,
      • нормой,
    • оценивать
      • целесообразность,
      • эффективность,
      • возможность/невозможность,
      • истинность,
      • вероятность/маловероятность и т.д.;
  • выражать и выяснять эмоциональную оценку:
    • высказывать предпочтение,
    • удовольствие/неудовольствие,
    • удивление,
    • любопытство,
    • равнодушие,
    • восхищение,
    • разочарование,
    • раздражение,
    • безразличие,
    • расположение/нерасположение,
    • заинтересованность,
    • страх,
    • обеспокоенность,
    • опасение,
    • надежду.

1.1.2. Иностранец должен уметь ориентироваться и реализовывать свои коммуникативные намерения адекватно своему социальному статусу в следующих социально и психологически значимых ситуациях общения (причем как в ситуации нахождения в указанных пунктах, так и в ситуации обсуждения происходящих там событий):

  • в социально-бытовой сфере - при обеспечении личных потребностей - в банке, в поликлинике, в страховой компании, в ресторане, в транспорте и т.д.;
  • в социально-культурной сфере - при удовлетворении своих эстетических и познавательных потребностей - в театре, в кино, в клубе, на выставке, в музее и в библиотеке;
  • в официально-деловой сфере - при решении социально-правовых вопросов в администрации, налоговой инспекции, в ГАИ, в банке и т.д.

1.1.3. Иностранец должен уметь осуществлять речевое общение в устной и письменной формах в рамках актуальной для данного уровня тематики, которая представляет собой три тематических круга, выделенных по характеру участия в них говорящего:

1-ый круг тем актуален для говорящего как личности
  • "Человек и его личная жизнь",
  • "Семья",
  • "Работа",
  • "Отдых",
  • "Мужчина и женщина",
  • "Родители и дети",
  • "Путешествия",
  • "Свободное время",
  • "Увлечения".
2-ой круг тем имеет социально-культурный характер
  • "Человек и общество"
  • "Человек и политика"
  • "Человек и экономика"
  • "Человек и наука"
  • "Человек и искусство".
3-ий круг тем связан с общегуманистической проблематикой
  • "Человек и природа"
  • "Земля - наш общий дом"
  • "Духовное развитие человечества"
  • "Человек и освоение космического пространства".

1.2. Требования к речевым умениям

1.2.1.АУДИРОВАНИЕ

Иностранец должен уметь:

  • понимать на слух содержание законченного по смыслу аудиотекста, в котором используются в основном эксплицитные способы выражения содержания, а допустимые имплицитные формы отличаются высокой частотностью и стандартностью моделей продуцирования смысла;
  • достигать необходимых уровней понимания в различных сферах и ситуациях общения в соответствии с заданными параметрами социальных и поведенческих характеристик общения;
  • понимать основное тематическое содержание, а также наиболее функционально значимую смысловую информацию, отражающую намерения говорящего;
  • понимать семантику отдельных фрагментов текста и ключевых единиц, определяющих особенности развития тематического содержания;
  • понимать основные социально-поведенческие характеристики говорящего;
  • понимать основные цели и мотивы говорящего, характер его отношения к предмету речи и реципиенту, выраженные в аудиотексте эксплицитно.
Аудирование монологической речи
Тематика текста: актуальна для социально-бытовой, официально-деловой и социально-культурной сфер общения.
Тип текста: монолог описательно-повествовательного характера с эксплицитно выраженной оценкой; информационные мини-монологи оперативно-фактического характера.
Объем текста: 30-250 слов.
Количество незнакомых слов: до 10%.
Темп речи: естественный (220-250 и выше слогов в минуту)1.
Количество предъявлений: 1.
Аудирование диалогической речи
Тематика текста: актуальна для социально-бытовой и социально-культурной сфер общения.
Тип текста: диалог воздействующего характера.
Объем текста: 250-300 слов (10-40 реплик).
Количество незнакомых слов: до 10%.
Темп речи: естественный (220-250 и выше слогов в минуту).
Количество предъявлений: 1.

1.2.2. ЧТЕНИЕ

Иностранец должен уметь:

  • извлекать из текста фактическую информацию, выделять основную и второстепенную информацию, понимать эксплицитно выраженное отношение автора;
  • извлекать информацию о содержании текста в целом, определять тему и идею, а также представлять логическую схему развертывания текста;
  • при чтении художественной литературы следить за ходом событий, изложенных в тексте, квалифицировать способ сообщения, определять сопричастность автора событию, выражать отношение к прочитанному.
Вид чтения: просмотрово-поисковое чтение с общим охватом содержания, изучающее (в комбинаторике).
Тип текста: текст описательного и повествовательного характера с элементами рассуждения и эксплицитно выраженной авторской оценкой; художественный текст повествовательного характера.
Тематика текста актуальна для социально-культурной, официально-деловой сфер общения.
Объем текста: 300 - 600 слов.
Количество незнакомых слов: до 10%.
Скорость чтения: при изучающем чтении - 50 слов в минуту; при чтении с общим охватом содержания - 200-220 слов в минуту; при просмот-рово-поисковом чтении - 450-500 слов в минуту.

1.2.3. ПИСЬМО

Иностранец должен уметь:

  • репродуцировать письменный и аудиотексты, демонстрируя умение выделять основную информацию, производить компрессию путем исключения второстепенной информации;
  • продуцировать письменный текст, относящийся к официально-деловой сфере общения (заявление, объяснительная записка, доверенность, рекомендация и т.д.);
  • осуществлять дистантное письменное общение, вести записи на основе увиденного и прочитанного с элементами количественной и качественной характеристики, оценки, с использованием типизированных композиционных компонентов (введение, развертывание темы, заключение).
Объем продуцируемого текста: в зависимости от типа задания.
Тип продуцируемого текста: тексты официально-делового характера; официальное и неофициальное письмо описательно-повествовательного типа с элементами рассуждения.
Тип предъявляемого текста: аудиотекст информационного характера с элементами оценки; письменный текст описательно-повествовательного характера с элементами рассуждения.
Тематика текста актуальна для социально-бытовой, социально-культурной, официально-деловой сфер общения.
Объем предъявляемого текста: 180-250 слов.
Количество незнакомых слов: до 10%.
Количество предъявлений: аудиотекст - 1.
Письменные тексты должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка.

1.2.4. ГОВОРЕНИЕ

Иностранец должен уметь:

  • достигать достигать определенных целей коммуникации в различных сферах общения с учетом социальных и поведенческих ролей в диалогической и монологической формах речи;
  • организовывать речь в форме диалога, быть инициатором диалога-расспроса, используя развитую тактику речевого общения (начинать и заканчивать разговор в ситуациях различной степени сложности, вербально выражать коммуникативную задачу, уточнять детали сообщения собеседника);
  • продуцировать монологические высказывания, содержащие: описание конкретных и абстрактных объектов; повествование об актуальных для говорящего событиях во всех видо-временных планах; рассуждения на актуальные для говорящего темы, содержащие выражение мнения, аргументацию с элементами оценки, выводы;
  • достигать цели коммуникации в ситуации свободной беседы, где роль инициатора общения принадлежит собеседнику и где необходимо умение реализовать тактику речевого поведения, характерную для неподготовленного общения в рамках свободной беседы (преимущественно на социально-культурные темы).
Монологическая речь
Тип текста: монолог описательно-повествовательного характера с элементами рассуждения.
Тематика текста актуальна для социально-культурной сферы общения.
Время звучания монолога: 3-5мин.
Объем продуцируемого текста: в зависимости от типа задания.
 
Монологическая речь
Тип текста: монолог описательно-повествовательного характера с элементами рассуждения.
Б. Диалогическая речь Тип текста: диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями. Тематика текста актуальна для социально-бытовой, социально-культурной и официально-деловой сфер общения. Объем продуцируемого текста: от 4 до 10 и более предложений в зависимости от задания. Время беседы: от 3 до 5 мин. (до 10 мин. в тесте-интервью).